nepieciešams no vācu valodas iztulkot vienu teikumu

Ko nozīmē teikums "Hierzu konnen keine Angaben gemacht werden"? Doma varētu būt apmēram tāda, ka apliecinu, ka nav sniegtas nepatiesas ziņas?

_Inese (2011-11-24 23:04)      "nav pietiekamas informācijas" vai " nav pievienojama nekāda informācija" - atkarībā no konteksta - tīri leksiski, ne juridiski tulkojot.

slieks (2011-11-25 09:00)      šajā sakarā nevar tikt sniegtas nekādas ziņas. (Informācija netiks sniegta).

Līdzīgi jautājumi
Uzdot jautājumu
Kontakti: info@jautajums.lv | Lietošanas noteikumi
jautajums.lv sadarbojas ar iepazīšanās portālu oHo.lv.
© 2010
Lietojam sīkfailus, lai personalizētu saturu un reklāmas. Sapratu